Other blogs その他のブログ

Mari Takenouchi Files 竹野内真理ファイルhttp://takenouchimari.blogspot.jp/
真理の公開質問Mari Takenouchi's Open Letters http://koukaishitsumon.blogspot.jp
Videos of Dr. Bandazhevsky and I バンダジェフスキーと真理の動画 https://maritakenouchiyoutube.blogspot.com/
Shady peopleおかしな人々 http://fukushimaworkerslist.blogspot.jp/ Mari's essay真理のエッセイ http://takenouchimariessay.blogspot.jp/
Conspiracy Theory??https://conspiracytheoryistrueornot.blogspot.com
Email: mariscontact@gmail.com, takenouchimari@gmail.com
Twitter: @mariscontact
Facebook: https://www.facebook.com/mariscontact/
Mari's youtube
https://www.youtube.com/channel/UCMiakTGB8t-Dsc6CgSr4kTw

2014年6月11日水曜日

Most thyroid cancer kids had metastasis in their lymph nodes or lungs! リンパ節転移や肺転移などがほとんど

<51人の甲状腺がん手術>「取らなくてよい癌を取っているのではない。リンパ節転移や肺転移などがほとんど」鈴木眞一氏

(以下は2014年5月,安倍首相が福島医大を訪問した時の写真。このとき、首相は「鼻血」を含む原発事故による健康被害を否定していたが、鈴木医師が、リンパ節転移や肺転移がほとんどという甲状腺がんの子供の話を聞いているはずであり、これは重大な健康被害隠しである。)
 
"(As for the 51 thyroid cancer kids' operation,) I am not conducting any unecessary surgeries, but in most cases, the cancer has been metastasized to lymph nodes or lungs."
(In June, 2014, Dr. in the center in a white robe.  The photo was taken in May 2014, when Prime Minister Abe visited Fukushima Medical University.  He denied any health hazards caused by nuclear accident even nose bleeding, though at this stage, Dr. Suzuki must have told Prime Minister Abe regarding metastasized thyroid cancer kids.)
 
 On 2014 May 17, Prime Minister Abe visited Fukuhima Medical University where Fukushima kids thyroid cancer surgeries are operated.  Abe should be aware that most thyroid cancer kids have already have metastasis by conversing with Dr. Shinichi Suzuki.

From the left
Ms. Masako Mori (Minister of Countermeasures for Less Children)
Mr. Takumi Nemoto (Minister of Reconstruction Agency)
Mr. Yoshitami Kameoka (Cabinet Minister Aid)
Prime Minister Shinzo Abe
Mr. Shunichi Yamashita (Vice Rector of Fukushima Medical University)
Dr. Shinichi Suzuki (Fukushima Medical University)
Mr. Shinichi Kikuchi (Director of Board, Fukushima Medical University)
Mr. Kenji Kamiya (Vice Rector of Fukuhima Medical University)
Mr. Masahumi Abe (Director Radiological Medicine Fukushima Prefecture Health Management Center) 
 
 
安倍晋三 鈴木真一 山下俊一(福島医大副学長) 根本匠 (復興大臣) 亀岡偉民(内閣府大臣政務官) 森まさこ(少子化担当大臣) 菊地臣一(福島医大理事長) 神谷研二(福島医大副学長) 阿部正文(放射線医学県民健康管理センター長)

From the following blog きー子さんのブログより http://kiikochan.blog136.fc2.com/blog-entry-3765.html

福島、がんの転移数公表求める 子どもの甲状腺検査で

Fukushima prefecture asks the number of cancer matastasis on thyorid examination on children

47News 2014/06/10 21:44

東京電力福島第1原発事故の放射線による影響を調べている福島県は10日、子どもの甲状腺検査に関する評価部会を福島市で開いた。


On June 2014, Fukushima prefecture held a evacuation committee on child thyroid examination for checking Fukushima Daiichi nuclear accident. 
甲状腺がんの子どもが50人に上ることに関し、出席した専門家は過剰治療ではないかと指摘、
検査を進める福島県立医大に対し、がんの転移があった人数などのデータを出すよう求めた。


Regarding the 50 thyroid cancer kids, some experts said that they conducted operation too hastily, and asked for the data of cancer matastasis numbers to Fukushima Medical University which has been conducting the medical examination.

甲状腺検査は、震災時18歳以下の約37万人が対象。
これまでにがんと診断が確定した子どもは50人、がんの疑いは39人に上る。

370,000 children under 18 at the time of the nuclear accident are subject to thyroid examination and so far, 50 have been confirmed to have cancer and 39 are suspected.


渋谷健司東京大教授は、検査は自覚症状のない子どもも調べているとして
「リンパ節への転移や声が出ないなどの症例数を明らかにしてほしい」と求めた。


Professor Kenji Shibutani from Tokyo University asked for the disclosure of metastasis on lymph nodes or those who have difficulty speaking.

【共同通信】Kyodo








Ourplanet TV  06/10/2014 - 07:14

リンパ節転移が多数~福島県の甲状腺がんより一部抜粋

Many with lymph nodes metastasis among Fukushima Thyroid Cancer Kids



東京電力福島第一原子力発電所による健康影響を調べている福島県民健康調査の検討委員会で10日、甲状腺がんに関する専門部会が開催され、スクリーニング検査によって、多数の子どもが甲状腺手術を受けていることについて、前回に引き続き過剰診療につながっているかどうかで激論となった。議論の過程で、手術している子どもに、リンパ節転移をはじめとして深刻なケースが多数あることが明らかになった。 

An experts' subcomittee was held on June 10 for thyroid cancer screening examination to conduct health effect survey after TEPCO Fukushima Daiichi nuclear accident. 

In regard to the fact that many children have gone through thyroid surgeries, there was a heated discussion whether the surgeries were over medical practices or not. 

During the course of discussion, it was revelaed that there are many serious cases including lymph nodes metastasis among those who went through surgery.



手術を実施している福島県立医大の鈴木真一教授は、
過剰診療という言葉を使われたが、とらなくても良いものはとっていない。手術しているケースは過剰治療ではない」と主張。

Professor Shinichi Suzuki, the surgeon from Fukushima Medical University, asserted, "Some talk about excess medical practices, but I do not conduct surgery if not necessary.  Not a single case is an excess practice."

声がかすれる人、リンパ節転移や肺転移などがほとんど」として、放置できるものではないと説明した

Professor Suzuki further explained, "Most cases are those who have difficulty speaking, and those who have metastasis on their lymph nodes and lungs and we could not help conducting surgeries on them"

渋谷教授は「しかし、健診して増えたのなら、過剰診断ではないか。リンパ節転移は何件あるのか」と追及すると、鈴木教授は「取らなくてよいがんを取っているわけではない」と繰り返しつつも、「ここで、リンパ節転移の数は、ここでは公表しない」と答えた。

Professor Shibutani further asked, "but if you say that the number of thyroid cancer was increased due to mere examination, doesn't that mean you are conducting excess medical practices?  How many cases of lymph nodes metastasis were there?" 

Professor Suzuki answered, "I am not disclosing the number of lymph nodes metastasis here," while he repeatedly said, "I am not doing any unecessary surgery."

 
こうした議論を受けて、日本学術会議の春日文子副会長は、現在、保健診療となっている2次検査以降のデータについても、プライバシーに配慮した上で公表すべきであると主張。また1次データの保存は必須であると述べた。
 
これについて、広島県赤十字病院の西美和医師も「部会として希望する」と同意。また、渋谷教授もデータベースを共有する必要があるとした。座長の清水教授もその必要性を認めたため、次回以降、手術の内容に関するデータが同部会に公表される方向だ

Responding to these arguments, vice chairperson of Japan Science Council, Ms. Fumiko Kasuga asserted that data on the 2nd examination and thereafter should be disclosed while considering the patients' privacy issues.  She also stated the retaining the first hand data is mandatory. Dr. Miwa Nishi from Hiroshima Red Cross Hospital agreed Ms. Kasuga saying, "I express my agreement as a sub committee." Professor Shibutani also asserted the necessity to share the database.  Since the committee chairman Professor Shimizu admitted the necessity, the data regarding the surgery will likely to be announced to the subcomittee from the next time onwards.

 
 
注:Ourplanet TVの元記事から肺転移を抜かすという話がありますが、私は残すつもりです。菅谷松本市長が小児甲状腺がん手術の6人に1人が肺転移していたと著書『子供たちを放射能から守るために』(亜紀書房、2011、952円)に書いているし、私は以前にお電話でも確かめました。
 
Note: I heard that lung metastasis is deleted from the original blog of Outplanet TV, but I decided to keep it as it was.  As for lung cancer metastasis, the Matsumoto City Mayor Dr. Sugenoya wrote in his book, "One out of every 6 children had metastasis in their lungs in case of Chernobyl children's thyroid cancer."  I confirmed this through telephone conversation with Dr. Sugenoya some time before.
 
山下俊一医師が2009年の論文に書いたリンパ節転移が40%もあったと言うのは驚異的な数値ですが、この6人に1人という数字も非常に多いと思います。そして福島でもすでに出はじめているのであり、これを削除するのはおかしいと思います。。
 
Compared to 40% metastasis to lymph nodes among Chernobyl thyroid cancer kids, which was written by Dr. Yamashita in his 2009 thesis, it is smaller, but still one out of 6 is big enough.  On top of that, lung cancer metastasis is being observed now among Fukushima kids...
 
6月13日、たまたま野呂美加氏とも久しぶりに沖縄でお会いし、話をしていたらやはりチェルノブイリでもリンパ節転移や肺転移が数多くみられていたとのこと。
 
On June 13, I met Ms. Mika Noro who has been providing homestay for Cheronobyl children for more than 20 years, and she also told me that there have been lots of children who got metastasis in their lymph nodes and also lungs.
 
そして甲状腺がんからの肺転移の治療に関しては、なぜか大量のヨウ素131を使うのだそうです。(この話は松本市長も少し電話で話されました)私は、この治療法のメカニズムについては詳しくありませんが、それで実際に肺がんが完治できるのか、また二次がんの恐れはないのか、いろいろ疑問があります。この問題について詳しい方は情報提供をmariscontact@gmail.comまでお願いいたします。
 
As for the treatment of transferred lung cancer, she said massive amount of iodine 131 should be administered to children. (Mayor Matsumoto talked the same...)  I am not knowlegeable about this treatment and have questions such as, "Could iodine 131 cure lung cancer?" "Isn't there any possibility for secondary cancer for this treatment?"  If anybody knows about this treatment issue, please provide information to mariscontact@gmail.com
 

2014年5月20日火曜日

ETHOS, Comfort Women, Unit 731, Mr. Nakasone, PM Abe, Yomiuri エートス刑事告訴、従軍慰安婦、731部隊、中曽根氏、安倍首相、読売

 

長崎の日と言うのは、私にとっては忘れられない日です。

 以下は私が2013年7月11日に発信し、その約半年後の、2014年1月29日になんと福島エートスと言う市民団体のリーダー安藤量子氏(本名鎌田陽子氏)から刑事告訴されたツイート。ツイッターで刑事告訴と言うのは日本史上初!罪状は侮辱罪。


 Mari Takenouchi@mariscontactのツイート
世紀の罪人2人に共通項→日本に原発導入した中曽根康弘「2011年の日本がこんなにくたびれているとは思わなかった。」
福島で人体実験エートスを主催する(御用)市民活動家、安東量子「戦後67年かけて辿り着いたのが、こんな世界とかや。」長崎の日にて

 
Mari Takenouchi's tweet  @mariscontact

Common points of the 2 criminals of the century:
Yasuhiro Nakasone who introduced nuclear power to Japan
"I've never thought that Japan 2011 could be so worn-out."
Ryoko Ando, government sided citizen activist who leads ETHOS "What a world are we seeing 67 years after the war" (On the day of Nagasaki)

 


*エートスとは、汚染地帯で子供たちや妊婦を含める住民が自分たちで除染をしたり、線量を測ったりして工夫しながら住み続け、結局子供たちの大半が病気になってしまったのに、この一番大変な問題を無視され、チェルノブイリでも、そして今福島でも推し進められている原子力村を資金源としたプログラムです。
Ethos is a program where residents including pregnant women and children are encouraged to keep living in contaminated areas through carrying out decontamination and radiation measurement, which most importantly resulted in sickness among majority of children.  This was condcted in Belarus and now is in Fukushima funded by pro-nuclear lobbies.

 

その後、国境なき記者団が国際ニュースとして取り上げてくれました。https://rsf.org/en/news/japanese-prosecutor-suspends-contempt-proceedings-against-journalist

 

 ところが、日本の報道関係者はすべて無視してくださいました。

 

その後、故・大沼安史氏が著作で書いてくださったのと、匿名のブログを書いてくださった方がいたことhttp://takenouchimariessay.blogspot.com/2020/04/blog-post.html、また現在、本澤二郎氏がブログhttp://jlj0011.livedoor.blog/ で書いてくださっている以外は。。。

 


私ばかり刑事告訴を受けているこの現象、エートスの他にも私は、従軍慰安婦問題を含め、安倍首相やNHK、読売新聞, 中曽根元首相までも批判しているせいではないかと思う時があります。

多分、原発、地震、被曝、そして従軍慰安婦問題や731部隊にまで関わったフリーランスジャーナリストは私以外にいないと思うのです。
 
I suspect the reason why I am currently under criminal accusation for my tweet is that I am the only freelance journalist who has been critical of Prime Minister Abe, NHK, Yomiuri, and former Prime Minister Nakasone over the problems of nuclear, earthquake, radiation exposure, comfort women issues, and Unit 731.
 
安倍首相の問題 Issues of Prime Minister Abe http://savekidsjapan.blogspot.jp/2013/09/dear-citizens-in-world-prime-minister.html
 
NHKの問題 Issues of NHK
http://koukaishitsumon.blogspot.jp/2013/04/7-questions-to-nhk.html
 
読売新聞の問題 Issues of Yomiuri Newspaper
http://koukaishitsumon.blogspot.jp/2013/04/blog-post.html
 
女性戦犯国際法廷起訴状 http://takenouchimari.blogspot.jp/2013/05/2000_15.html
 
Indictment against Japan for Military Sexual Slavery During WWII 
 
731部隊、広島、チェルノブイリ、福島 Unit 731, Hiroshima, Chernobyl, Fukushima
 
従軍慰安婦と731部隊の接点 Connection between Comfort women and Unit 731
 
そしてなにより今回、私が刑事告発を受けた対象となったツイートの中には、日本に初めて原子力予算を導入した元首相、中曽根康弘さんが出てきます。
 
More than anything, my tweet which became the subject of the crimnal accusation includes the name of the former Prime Minister Nakasone.
 
実は中曽根康弘さんは、海軍の主計官時代に、従軍慰安所を建設しています。私は2000年の時からこの問題の翻訳や通訳を頼まれ、少し手伝っていたのですが、アジアの女性たちの間では、中曽根氏の自分の手記にも書いているこの逸話は有名で、驚き、これについても私はツイートで発信しておりました。
 
As a matter of fact, while he was an accountanting officer in the Japanese Imperial Navy, he was involved in building a comfort women's station.  Since 2000, I help a bit for translating/interpreting comfort women's issues and among Asian women, Mr. Nakasone's involvement was famous from his personal memoir in "Owarinaki Kaigun (Endless Imperial Japanese Navy) ." I sent out this information frequently on my tweets.
 
こちらは中曽根氏のつくった慰安所ではもちろんありません。松山での慰安所の写真。
右側の女性が妊娠している。
沖縄でも民家が接収されて数百か所も慰安所になったという話を聞きました。
This is a photo of a comfort women's station in Matsuyama, mainland Japan, not the one built by Mr. Nakasone.  The woman in the far right is pregnant. 
I heard that hundreds of comfort women's stations were built in Okinawa too.
 

 
 The book of Endless Japanese Imperial Navy (Owarinaki Kaigun)
Page 98; "The battalion was big with as many as 3000 soldiers.  Some came to be indulged in raping indigenous women or gambling.  For them, I took pains to build a comfort station."
 
戦争中は旧日本海軍の主計官だった中曽根康弘元首相は『終りなき海軍』という本の中で
「三千人からの大部隊だ。やがて、原住民の女を襲うものやバクチにふけるものも出てきた。そんなかれらのために、私は苦心して、慰安所をつくってやったこともある。」(同書第一刷九八頁)
 
In 2007, responding to questions by foreign media people, Mr. Nakasone answered that it was only a recreational facility, not a comfort women's station.
 
However, in 2011, Kusanoie Peace Museum in Kochi prefecture found an evidence of Mr. Nakasone's involvement over building a comfort women's station and held a press conference, but only local Kochi Minpo newspaper covered this world top news!
 
これを受けて、中曽根氏は、慰安所というのはレクリエーション施設であり、従軍慰安所ではないと海外記者に答えていたそうですが、2011年、福島の事故のあった年に、やはり女性たちを集めた慰安所を作っていたという大変な証拠が高知県の平和資料館、草の家から出てきて、記者会見も行ったのですが、この世界的なニュースをきちんと報じたのが高知民報しかなかったという驚くべき現象がありました。
 



「氣荒くなり日本人同志けんか等起る」「主計長の取計で土人女を集め慰安所を開設氣持の緩和に非常に効果ありたり」(原文のママ)と書いており、バリクパパン上陸前の地図と上陸後、民家を接収し垣やトイレをつくり慰安所にした地図もある。
 
"There have been fightings among Japanese soldiers who became bad-tempered."  "Thanks to the thoughtful disposition of the accountant officer (Mr. Nakasone), local women were summoned and the comfort station was founded, which was very effective for consoling the feelings of soldiers." 
 
There was a map of comfort station which was built upon taking away local residents' houses with extra fences and bathrooms.
 
 
 
今回刑事告訴を受け、改めて中曽根さんの経歴をウィキペディアなどで見ると、彼はもともと警察官僚です。
 
When I checked Mr. Nakasone's careers through Wikipedia etc.,
 he had been a police bureaucrat.
 
戦前は警察や地方行政を管轄した内務省Ministry of Home Affairs 、上記海軍主計官の後は、再び内務省、46年に退職、47年に衆議院議員に立候補初当選。
 
Before World War II, he was working for Ministry of Home Affairs which controlled police and local politics, and during the war, he was an Navy accountant officer as above.  After the war, he went back to the Ministry of Home Affairs and left the Ministry in 1946 to become the member of Lower House in 1947.
 
53年にハーバード夏季セミナーに留学、キッシンジャーと友人になり、54年に原子力予算を日本に導入した人物。
 
日本の原子力の父で読売新聞と日本テレビの社長、正力松太郎(のちにCIA工作員であることがわかる。コードネームはポダム)も内務省官僚で、CIAとともに、原子力を日本に導入しました。
 
In 1948, he went to the summer seminar at Harvard University and became friend with Henry Kissinger, and in the following year, he introduced nuclear power budget for the first time to Japan.
 
Along with Mr. Shoriki Matsutaro (later found out to be CIA agent whose code name was Podam), so-called the "Father of Nuclear Power in Japan" and the founder of Nippon TV and former president of Yomiuri Shinbum, who was also a bureaucrat of Ministry of Home Affairs, Mr. Nakasone introduced nuclear power to Japan in coordination with CIA.
 
55年には安倍首相の祖父の岸内閣において、のちの読売社主の渡辺恒雄(中曽根の盟友関係)を介して科学技術庁長官。
 
In 1955, in Prime Minister Kishi (Abe's grandfather) Cabinet, he became the top of Science and Technology Agency through the help of Mr. Tsunae Watanabe (close friend of Mr. Nakasone), the current chairman of Yomiuri Group.
 
田中角栄内閣の下では通産大臣、原子力を推し進める。ロッキード事件で疑われるが、「刑務所の塀の内側に堕ちたのが田中、外側に堕ち勲章までもらったのが中曽根」と揶揄された。
 
In Mr. Kakuei Tanaka's cabinet, he promoted nuclear power as the Minister of Industry.  Mr. Nakasone was suspected for his involvement in Rocheed Incident, but he got away unlike the former Prime Minister Tanaka.  People talked, "Tanaka fell inside the fence (of the prison), and Nakasone fell outside of the fence and not only that, he received decorations."
 
 
 
首相になってからは靖国参拝、教育基本法や戦後歴史教育の見直し、防衛費1%枠撤廃を行った。
 
After he became the Prime Minister, he visited Yasukuni Shurine, reviewed the Basic Education Law and perspectives of history, and lifted the upper limit of the Japanese defense budget of 1 %.
 
ついでながら、中曽根氏の盟友である、読売会長の渡辺恒雄氏は、記者時代に正力、中曽根、児玉誉士夫などと懇意になり、メディア界のドン、政界のフィクサーと呼ばれ、現在も特定秘密保護法における「情報保全諮問会議」の座長となっています。
 
Mr. Nakasone's close friend, Mr. Tsuneo Watanabe, the chairman of the Yomiuri Group became close to Mr. Shoriki Matsutaro and Yoshio Kodama (famous right winger) and is called "Master of Media," "Fixer of Japan's Politics," and he was recently appointed as the chairman of "Advisory Committee of Intelligence Security" by Abe Cabinet.
 
 
 
 
**********
 
 
ところで、私の刑事告訴のツイートは以下です。
 
 
世紀の罪人2人に共通項→日本に原発導入した中曽根康弘「2011年の日本がこんなにくたびれているとは思わなかった。」 福島で人体実験エートスを主催する(御用)市民活動家、安東量子「戦後67年かけて辿り着いたのが、こんな世界とかや。」長崎の日にて

Mari Takenouchi's tweet  @mariscontact

Common points of the 2 criminals of the century:
 
Yasuhiro Nakasone who introduced nuclear power to Japan
"I've never thought that Japan 2011 could be so worn-out."
 
Ryoko Ando, government sided citizen activist who leads ETHOS "What a world are we seeing 67 years after the war" (On the day of Nagasaki)

中曽根康弘氏は、1954年の水爆実験による第五福竜丸の被爆直後、盛り上がる反核運動の中で、以前から準備していた原子力予算を国会で通過させました。読売新聞社主の正力氏や日本テレビ重役の柴田氏の「毒を持って毒を制せ」発案の日米政策の下政治家、マスコミ、学者が力を合わせて日本に原発を導入。これCIAの関与も知られている史実です。http://www.jcp.or.jp/akahata/html/senden/2011_genpatsu/index02.html

Mr. Yasuhiro Nakasone passed the nuclear budget at the Diet in 1954, when anti-nuclear movement was mounting after the Lucky Dragon Bikini H-bomb case, "  Under the slogan, "Poison can control other poison" recommended by Shibata, a surbordinate of Shoriki who was the president of Yomiuri and Nippon TV, nuclear power was promoted in Japan.
This is a historical fact that CIA involvement has been proven.
http://fukushimanewsresearch.wordpress.com/2011/08/02/japan-ex-pm-nakasone-influential-shoriki-played-key-role-in-promoting-nuclear-power/

そして、福島事故後に、中曽根氏がそもそも日本に導入した原発のおかげでこれだけの被害が出ているのにも関わらず、自らの責任を顧みない上記のセリフを、2011年9月5日のニュースウォッチ9の番組でおっしゃいました。

On September 5, 2011, after the Fukushima nuclear accident, he stated the above in spite of the fact that he was the very person who introduced nuclear power to earthquake prone country like Japan.

朝日のこの記事も、問題ではないだろうか。。


**難しい話が苦手な人のために歌をうたいました。中曽根さんと安倍さんの名前が出てきます。**

 
 
"I Dreamed a Dream" Fukushima Version
By Mari Takenouchi, 47


 English with French subtitles
 
 
 
 

日本語
 
 
福島の子供たちの窮状と日本の地震と原発問題を訴えたくて、『夢破れて』を歌いました。
この歌は妊娠中にスーザンボイルさんが歌ってるのを見て、涙が出るほど感動したのですが、とにかく何でもいいから広がってほしくて歌いました。偶然ボイルさんが歌ったのも47歳の時で私も同じ年!(ボイルさんのようにうまくないですが、この字幕を付けて下さった海外の方は、私の子供たちを助けたいという真摯な心に打たれ、涙してくれたそうです。)
 
I sang the above song out of my sincerest hope to save kids in contaminated areas and to spread the horrible situation in Japan regarding nuclear and earthquake...  I saw Ms. Susan Boyle's video when I was pregnant and I was greatly moved to tears.  Coincidently, she sang this song at the age of 47, which is my age, too!  I am not a good singer like her, but the French translator told me that he was moved to tears by seeing me acting out of my sincere heart to save children.
 
I Dreamed a Dream 子どもだけは避難させて
(2nd version)
  
Save Kids Japan 子供は避難させて
In an earthquake country地震国日本に
Nuke plants were built all over原発が建てられた
By Yomiuri and CIA中曽根さんと読売に
LDP and Nakasone 自民党とCIAに
Now I am shocked and afraid 2006年国会で
Nuclear plants were restarted 安倍首相は聞かれた
Without solid safety  津波で原発大丈夫か
Politicians are after the money only ダイジョブと答えた
But the earthquake came in March 11年に地震は来た
Causing meltdown in Fukushima 福島原発メルトダウン
Spread a lot of radiation 放射能の大拡散
People got expoooooosed 子供は被曝したあああ
Now kids are sick in Japan 甲状腺がん増加した
But they cannot evacuate でも避難もできない
Media's hiding the truth メディアは嘘だらけ
No thyroid cancer news is covered 白血病も出てきてるよ
Please save children at least 7q11検査して
They're getting sick and weak by radiation甲状腺の原因わかるよ
They're getting sick and weak 政府は検査して
Please save kids at least 子どもだけは避難させて