NHK林勝彦ディレクター:もんじゅ西村事件(1995年のもんじゅ事故の後、動燃に勤めていた西村茂生さんが、飛び降り自殺したとしてマスコミがもんじゅ事故の報道から引いていった。ところが実際は他殺だった。カルテやX線写真の証拠もあるのに、原子力村と警察がかかわり、自殺にし、海渡雄一弁護士も刑事事件でなく、民事事件とした事件)を、福島事故前にTV番組にしてくれとお願いしたところ、「こんな国家の根幹にかかわる問題を番組にできるわけないだろう!」と私の情報だけ取って、怒鳴りつけた林勝彦NHKディレクター(『人体』シリーズで海外で賞を取っている。)
しかも『科学ジャーナリストの警告』を昨日読んだら、チェルノブイリの第一人者である、解剖病理学の医科学者、バンダジェフスキー博士を取材までしていたのに、ニュースにしていなかった!(バンダ博士によると、彼の逮捕前は、日本からは、大勢の報道陣、学者、NGO関係者が来ているのに、福島事故後の久保田衛茨城大学名誉教授と私以外は、誰も彼の論文を日本語で紹介していない。博士も、逮捕前は多くの日本人専門家が非常に理解を示して真剣に彼の話を聞いたと私にメールで話してくれたが、いまは、誰も注目していない!)
私もかつて勤めていたことのある、怪しい反原発の総本山、原子力資料情報室についてのブログはこちら https://fukushimaworkerslist.blogspot.com/2013/06/blog-post.html
林勝彦元NHKプロデューサーが、2013年6月「再稼働やむなし」と発言した原子力資料情報室の共同代表のインタビュービデオをとっていた。(このビデオには問題発言はないけど、以下にありますhttp://mainichi.jp/select/news/20130620ddm008010084000c.html)
In June 2013, Mr. Hideyuki Ban, the co-director of Citizens Nuclear Information Center said, "if there is residents' consent, I think restart of nuclear power plant should be accepted." Mr. Hayashi interviewed Mr. Ban on another occasion on his video interview.
X マスコミの大罪:NHKその他
Media’s Deadly Sins: NHK etc
かつて日本は戦時中NHKラジオによる、戦争に負けているのに、延々と勝っているというウソが敗戦の直前まで流され続けていました。その放送をしたのが、現在日本の唯一の国営放送であるNHKのラジオでした。現在は公共放送であるNHKテレビが国内ニュースの主な担い手となっています。特にインターネット人口の少ない福島ではそうなのです。
During
the world war II, Japanese imperial headquarter released false news stating
that Japanese Army was winning the war until immediately before the war. This
falsified news was released by NHK radio, the sole state-owned media in those
days. Now in Japan, NHK public TV station is the main source of domestic news. Particularly
this is the case in Fukushima where the internet-use population is quite
limited.
これは多くの市民が言っていることですが、福島原発事故の後、NHKは再び大本営発表を続けています。すなわち、原発事故で、大変な放射能被害が出ているのに、まったく報道しないのです。福島の子供の甲状腺に42%の異常が出ていたことも、女子小中学生については50%を上回り、さらに初めての甲状腺ガンが出たことも、NHKは全く報じませんでした。信じられない現象です。
Nowadays,
a lot of citizens in Japan are saying that NHK is repeating the Imperial Army’s falsified announcement
after Fukushima nuclear accident. For example, NHK is keeping the all-out
silence on emerging health abnormality, including Fukushima children’s 42 % thyroid abnormality rate (more than 50% for elementary and
junior high school girls) and the first thyroid cancer incident, either. This
is extraordinary.
そして2013年2月13日、福島県は三人の甲状腺がんの発生を報じましたが、これもNHKは一切無視しています。信じられない現象です。3万8千人調査した18歳以下の人口のうちの3人であり、事故前に国立がんセンターによれば18歳以下では18万人に1人の割合であった事を考えれえば、約10倍の発生率となっているのにもかかわらずです!しかもあと7人、がんの疑いがあると言います。
On February 13, 2013, Fukushima prefecture announced that total of three children under 18 developed thyroid cancer and went through operation. However, NHK is totally ignoring this most important news. According to National Cancer Institute, thyroid cancer under 18 was one out of 180000. The rate is already 10 times high! Moreover, 7 more children are strongly suspected to have thyroid cancer!
この悲しいニュースの2日後の2月15日、視聴者の一人がNHKに電話050-3786-5000 をかけ、「なぜこの重大ニュースがTVで流れないのですか?」とたずねました。するとNHKコールセンターの人は、「そのニュースは確かに放送されました。ただどの時間に度の番組かというのは、記録を全て見ないとわかりません。」と答えたと言います。
On February 15, 2 days after this sad news, one of the viewers called NHK to ask why this important news has never been shown on TV. Then, the NHK call center 050-3786-5000 person answered, "IT WAS ACTUALLY AIRED. BUT WE DON'T KNOW WHAT TIME AND WHICH PROGRAM UNLESS WE GO BACK TO OUR ENTIRE RECORDS OF OUR PROGRAM."
実際は、甲状腺がんのニュースは、全国放送ではなく、NHK福島でのみ、放送されました。明らかにトップニュースであるにもかかわらず、ローカルニュースでしかやらないとはどういうことでしょうか!?(これは日本のすべての大新聞についても言えます。まったくトップニュースになっていません!)また、多くの視聴者がこの件についてNHKに電話をかけていますが、このコールセンターの人は、全国ニュースで流れていないという事実を言わずに、どこかで放送されましたよと誤魔化しているのです!何と言う姑息なやり方でしょうか!
As a matter of fact, this thyroid cancer news was shown only in NHK Fukushima, not in the nationwide network. Why is this obvious top news cannot be aired nationwide and was aired only in fukushima!? (The same can be said to the major Japanese newspaper, which have never reported this news on their front page!) Lots of viewers have called NHK on this issue, but the NHK call center person deluded the viewer by saying that the news was shown somewhere without saying that it has never been reported nationwide! This is such an escapist attitude!
ひどい話ですが、NHKは全く逆の報道をしています。すなわち、福島で居続けて生活する人を応援したり、避難していたが福島に戻る人々を励ます番組ばかりをやっています。さらには、食べて応援番組も多く、放射能の汚染が特にひどいとされるキノコ料理や、日本政府が計測もしていないストロンチウム汚染も危ぶまれる魚料理の番組をしょっちゅう放送しています。先日などは、「子供のキノコ嫌いをなくすために」という番組まで放送していました。私がNHKを殺人的なことをしているとよく言うのですが、これは決して大げさな表現ではないと思います。
On the
contrary, NHK has been broadcasting programs in which residents in Fukushima
are encouraged to stay living or returees to Fukushima are promoted. Moreover,
mushroom dishes, which are said to be highly cesium concentrated foods, are
often promoted using famous chefs, and fish dishes, of which strontium 90 has
never been measured, are often broadcasted. The other day, there was a cooking
special program titled, “How to make kids like to eat mushrooms.” I
am not exassuring when I say NHK is committing a deadly sin.
私も去年の秋に一度、放射能問題の翻訳をする人と言うことで、NHKがゴールデンタイムに食物の放射能汚染に向き合う母親特集で取材を受けました。当時はまだ日本の基準値は、500Bq/kg(2012年4月より100Bqですがそれでも高い)という放射性廃棄物の5倍の濃度のときで、ドイツで成人で8Bq/kg,子供で4Bq/kgと言うことも知っていた、そのNHK女性ディレクターには、日本の基準が緩すぎることを強調し、ついでにバンダジェフスキー論文とストロンチウムの毒性についても私の収集していた資料を送らせてもらいました。彼女は、私の話を同調して聞いてくれ、実際に出すかはわからないが、出す場合は顔写真をTVに出してよいかとまで尋ねられていました。
In the autumn of 2011, I myself
was telephone-interviewed by a NHK director who was going to make a program
focusing on mothers tackling with radiation contaminated food issues. That
female director knew that Japanese food standard of 500Bq/kg (100Bq since April
2012, but still too high.) at that time was way too high compared to that of
Germany with 8Bq/kg for adults and 4Bq/kg for children. I sent her materials on
risks of radiation including Bandazhevsky’s paper and compiled document on Sr 90. On the phone, she agreed
with what I was saying on the extraordinary loose Japanese food standard. She
was even asking me whether it would be OK to put my photo on TV.
しかし番組を見て驚きました。まったく逆のことが報道されていたのです。すなわち、日本の500Bq/kgは国際的にみれば、中間的な数値だとやられてしまったのです!
However,
I was astounded when I saw the program. The contents of the program was the
totally opposite. It didn
’t mention about
the risks of food contamination and it said that Japanese standard of 500 Bq/kg
was quite an neutral figure!
NHK
viewer’s fee is more
than 24000 yen for a household per year, but it does not function at all to
protect lives of the people from radiation exposure. On the contrary, NHK
produces various programs to encourage Fukushima’s
industry and people’s continued efforts to keep living
there under the name of people’s bond (Kizuna). NHK
Fukushima bureau even broadcasted ETHOS program. http://ethos-fukushima.blogspot.jp/2012/07/nhk-icrp.html
生徒のほとんどいなくなった教室に戻る生徒を追って勇気づける番組もありました。また、福島では南相馬市で子供たちのマラソン大会も開かれ、0.6μSV/hの空間線量もある道で子供たちのマラソン大会まで開かれ、協賛団体にほとんどのマスコミがリストアップされていました。子供をわざわざ危険にさらし、偽りの安全性をアピールするというやり方が、悲しいことに、マスコミの使う常とう手段となっております。
Further,
it showed a program to encourage evacuees to go back to their hometown, in
which a student going back to almost an empty classroom. In an extreme case, in
Minami-soma City, children’s marathon race was held on a road with as high as 0.6 micro SV/h
(this is equivalent to radiation controlled area, and the dose before the
accident was 0.038 in Fukushima) and most media companies were listed as
sponsors! It is a sad truth that media companies often appeals false safety in
Fukushima, making children exposed to dangerous level of radiation!
福島のローカルTV局では確信犯的なねつ造もあります。2011年、県立福島高校の生徒が1人が病死、1人が突然死で亡くなっており、私自身高校の教頭先生に確認したのですが、テレビユー福島http://www.tuf.co.jp/という地方テレビ局の報道局長である大森氏は、ツイッター上で突然死の生徒の原因を、実は交通事故死であるとして流していました。この件はすでに私は福島高校の教頭先生とTV局にもダブルチェックしましたが、総務部の方がこの件で大森氏が正しくないことをを認めたものの、放送された番組ではなくツイッター上誤りなので、敢えて訂正しないと言っています。福島の地元TVの報道局長が虚偽のニュースをツイッターで流すとはあるまじきことです!
In an extreme case, there was a conscious
news fabrication by a local TV broadcast chief. In 2011, two high school
students from Fukushima Prefectural High School died. One died from long-time
illness and another died from a sudden death. There were a lots of rumors
regarding these young students death in relation with radiation. Then, Mr.
Omori, the news broadcast chief at TV You Fukushima (TUF: http://www.tuf.co.jp/),
tweeted that one died from long time illness and the other one died from
traffic accident! I double checked this fact with the vice principal of this
high school and also with the TV station personnel in general affair’s division. He admitted Mr.
Omori’s false statement, but said there would be no
need to correct Mr. Omori’s statement since it was only
tweeted and not broadcasted in their TV program! It is simply extraordinary
that a TV journalist spread a false news on his tweet!
振り返れば、私の日本のメディアに対する失望感は大変根深いものです。私は99年に原発の電源喪失事故の危険性を米国の科学者の講演会で話を聞いてから、地震と原発問題に取り組み、無視され続けながらも、マスコミ各社に電話とFAXで情報拡散していたました。
Looking back, my disilussion against media
especially on nuclear issue is long standing. I became anti-nuclear power when
I first heard about station black-out scenario by a US scientist. Since then
on, I became afraid of earthquake and nuclear issue and disseminated
information through telephone and FAX to major media companies, which had been
totally ignored.
2002年、NHK名古屋のディレクターから「地震と原発について番組を作りたい」と申し出てもらい、私は喜んで、多くの資料を送付していましたが、ある日突然、その方が新幹線を使ってわざわざ私の自宅に「やはり番組は作れなくなりました」と謝りに来たことがありました。理由はおっしゃっていただけませんでした。事故前にこの問題を広げ、事故を防ぎたかった私の失望は大きかったです。
In 2002, I finally received an offer from NHK
Nagoya branch director who said that he wanted to make a program on earthquake
and nuclear power plant issue based on the information I provided. I was very
pleased and kept sending him information. But one day, he suddenly visited my
house using a bullet train and apologized, saying, "I cannot make the
program any longer" without telling me why. My dissapointment was big
since I wanted to prevent a nuclear accident before a major earthquake hit.
2008年、新潟県沖地震が起きた時に、70年代初頭から原発に反対していた日本の唯一の地質学者、生越忠氏の協力を得て、活断層と地震の番組をTBSで作ることができました。放映後、東京電力からも電話が来ましたが、「科学的な事実に間違いはない」と認めるもので良い出来栄のものでした。
In 2008, I was able to be able to plan one
TBS (Tokyo Broadcast Station) documentary program on Kashiwazaki nuclear power plant
and active faults with cooperation of Mr. Sunao Ogose, the sole Japanese
geologist who has been agaist the nuclear power since early 1970s. The program
was well made and Tokyo Electric gave us a phone call saying that there was not
a single scientific mistake.
2009年、NHKの林勝彦プロデューサーが、そのTBSの地震と原発の報道番組を見て、「何本か原発関連の番組を作りましょう」と言ってくれたのですが、なんとこのプロデューサーは、私が喜んでいくつかの企画書を提供した後、軽く約束を反故にしました。始めから作る気などなく、私から情報を得るために、そのようなことを言ったのだと後から気付きました。
In 2009, a NHK producer Mr. Katsuhiko Hayashi
saw my program and offered that he would like to make programs on nuclear
issues based on my program plan. I was overjoyed by his offer and came up with
several plans and submitted them to Mr. Hayashi. Then, he was earnestly
listening to each of my plan, but some weeks after, he bruntally told me that
he would not make any program after all in a frivolous manner. I realized that
he gave me such empty offer for obtaining information from me for some reason.
特に最後に林プロデューサーに渡した企画書は、原子力村、政治家、警察までもの殺人関与が疑われる、動燃社員のついての話です。
In particular, the last plan I gave to the
NHK producer, Mr. Hayashi is on a homicide strongly suspected incident of an
employee at Donen, with the involvement of the nuclear company, politicians,
and even police.
さて、NHKの林勝彦プロデューサーは、この企画の概略を見せたら、非常に興味を示したので、後からより詳細の、西村夫人のインタビューテープ起こしまで持っていき、見せました。すると林氏は私からの資料をすべて見た後に、驚くべきことにこう言い放ったのです。
「こんな国家の根本にかかわるようなやばい事件、俺が番組に作るはずがないだろう」。
When I showed the Monju Nishimura Incident
plan, Mr. Hayashi, the NHK producer showed a tremendous interest in it, so I
brought transcript of the interview I had with Mrs. Nishimura when I had the
appointment with Mr. Hayashi next time.
Mr. Hayashi seemed to have been very impressed by what I have shown
him. Then unbelievably, he came up the
following statement.
“Do you think I could ever make a program of an incident which could
shake the very foundation of this country?
No way.”
私は唖然としました。人が殺されているのに、このNHKジャーナリストは、殺人である可能性が高いことを認めながらも、はっきりと、国家が深く関わっている殺人だから、怖くて絶対に番組になどしないというのです。人が1人命を失っているのです!またこの事件を明るみにすることで、日本政府の根底から覆す可能性を理解しながらも、それをしようとしないのです!
I was speechless. This NHK journalist, admitting the high
probability of incident being homicide, clearly stated that he would never
report it because the incident is too scary for him owing to the deep
involvement of the Japanese government itself. There was a person who was
actually killed! And he admitted that
revealing this incident could collapse the very foundation of this country,
which he dared not to do it.
事件の概要を説明します。1995年に高速増殖炉もんじゅが、ナトリウム漏れ事故が起きていますが、直後、社内で事故調査を行った責任者である、西村成生氏が、8階のビルからの飛び降り自殺とされました。
Let me introduce the summary of the
incident. In December of 1995, the fast
breeder reactor Monju had a sodium leak accident and the in-house investigation
team was set up. The investigation team leader Mr. Shigeo Nishimura was
reported to have committed a suicide by jumping off from the eighth floor of
the hotel.
しかし、X線写真を見ても頭蓋骨も首の骨折もなく、ご遺体が明らかに殴打による他殺死体であると専門家がいっています。西村夫人が3人の法医学者に意見を聞いたところ、全員が飛び降り自殺の遺体ではないという意見で一致しています。
However, his X-ray showed that he died not
because of jumping-off suicide but of battering, since there was no bone
fracture either on his skull or neck.
Mrs. Nishimura who became a widow consulted three forensic doctors and
all of them told her that his body showed he did not committ such suicide.
当時の原子力村、自民党政権、警察、マスコミまでもが関わっていることが強く疑われます。人が死んでおり、医療カルテによる殺人の証拠もあるのに、国家ぐるみの陰謀・隠ぺいのため、17年経っても国内でいまだに真相が明らかになっておりません。この事件の究明をぜひ、該当する国際機関および海外メディアでやっていただければと願います。
It is
strongly suspected that this incident is involved with Japanese nuclear lobby,
Liberal Democratic Party (then and the current regime), police and media.
Though the medical record tells the high probability of homicide, the truth has
not been revealed even after 17 years, due to the cover-up of the government of
Japan and nuclear lobby. I hope the fact
finding mission to be carried out by any relevant international organization
and overseas media.
高速増殖炉もんじゅは、超兵器級の純度のプルトニウムを製造することができ、日本の核兵器保有を唱える政治家(安倍首相も麻生大臣もそうである)がその技術を追求しているようであり、福島事故の後でも、民主党も現与党の自民党も、再稼働に向けて準備が進められています。最も危険性の高い原発であり、また近隣には活断層が疑われる白木断層があるにもかかわらずです。
Monju FBR can produce weapon level pure
plutonium and Japanese pro nuclear weapon politicians are seeking for its
technology. Even after the Fukushima accident, Democratic Party of Japan and
the current regime, Liberal Democratic Party has been promoting the restart of
Monju, though this is the most dangerous type of nuclear power plant which is
susceptible to earthquakes and Shiraki fault is in vicinity.
思えば、この原発導入自体も、ビキニでの水爆核実験の次の日に、元首相の中曽根康弘氏が原子力予算を国会に提出しました。日本だけでなく、全世界で反核運動が広がった時、米国のCIAが「毒を持って毒を制す」という政策を採用、この時一緒に強力に原発を推進したのが、現在も発行部数国内一位を誇る、読売新聞と、日本TVの社主であり、しかもポダムという称号までついていた元CIAスパイの正力松太郎氏でした。
Looking back, the major media’s control over nuclear
issue has been started since the onset of peaceful use of atom in Japan. When the Bikini Atoll H-bomb test victimized
Japanese fishermen, Mr. Yasuhiro Nakasone, who became a Prime Minister later
on, passed the nuclear budget at the Diet.
Though anti-nuclear movement spread nationwide, the CIA adopted the
policy, “A poison neutralize another poison,” and in cooperation with, media giant Mr. Matsutaro Shoriki (the
former president of Yomiuri Shinbum and the founder of Nippon TV, also known as
CIA agent called Podam), strongly promoted nuclear energy.
現在も読売新聞や産経新聞は原発推進を謝罪しないばかりか、福島事故後も強力に推進しています。読売新聞2013年1月24日付の社説http://www.yomiuri.co.jp/editorial/news/20130123-OYT1T01503.htmでは、「原発再稼働については政府に任せるべきであり、住民投票は筋違いである。東電の柏崎刈羽原発も安全が確認されたら、円滑に再稼働されるようにしなければならない」と結論付けています。
Even today, Yomiuri Newspaper has never
apologized of its nuclear promotion policy and even after the Fukushima
accident, it has still been promoting nuclear energy. According to Yomiuri’s editorial dated on January 24,
2013, it concludes, “The
restart of nuclear power plant should be dependent on the government decision
and the proposal for the residents referendum on this issue is out of
question. Tokyo Electric
Kashiwazaki-Kariwa nuclear power plant should be restarted smoothly once the
safety is ensured.”
2007年、柏崎刈羽原発はM6。8の直下型地震が起きており、9億ベクレルの放射性物質が漏えい、3000か所以上の不具合が生じました。そして、将来この地域でM8クラスの地震が来ることを想定している専門家もいます。
In 2007, Kashiwazaki-Kariwa nuclear power
plant was hit by M 6.8 earthquake directly below the premise and there have
been more than 3000 parts failures, releasing radioactive material of
900million Bq. Some seismologists predict
even M8 class quake would hit in this area in the future.
日本において大手メディアは原発導入から、この福島事故があった後まで一貫して、原子力産業側についており、この状態をなんとかしない限りは、世界を揺るがす原子力災害が今後起きてもおかしくないと思っています。どうかこの問題をできるだけ早期に、世界の良心のある市民やメディア会社が注目して欲しいと願っています。
Japanese media has been controlled since the
introduction of nuclear energy and even after the accident, the situation has
been so. Unless this situation is
changed, there may be another catastrophic nuclear accident which might affect
the entire world. It is my strong hope
that the nuclear and Japanese media issue to be shared by conscious world citizens
and world media as early as possible.
*ツイートボタンを指すと色が変わり、押すことできます。拡散してください。
↓