Other blogs その他のブログ

Mari Takenouchi Files 竹野内真理ファイルhttp://takenouchimari.blogspot.jp/
竹野内真理の公開質問Mari Takenouchi's open questions http://koukaishitsumon.blogspot.jp/


More Support Needed for Takenouchi! 海外の人が竹野内へのさらなる支援を呼びかける(感謝!)

 The Nuclear Attacks on Mari Takenouchi: Free Information, Health and Safety in today Japan

From http://fukushimaemergencywhatcanwedo.blogspot.fr/2014/07/the-nuclear-attacks-on-mari-takenouchi.html より

I am appealing to all of you, students, activists, bloggers, podcasters, journalists, lawyers, doctors, stand up to help denounce and expose those pro-nuclear agents'  illegal permanent harassment of Mari Takenouchi.



A Fukushima evacuee, single mother,  Mari Takenouchi became an full-time independent journalist after 311, a beacon in the night calling attention to the plight of the Fukushima children, of the Fukushima evacuees and non-evacuees, calling for the protection and evacuation of the Fukushima Children.


She needs OUR HELP. She is now under observation by some nuclear offices and agents, virtual and in real life. Those pro-nuclear agents are constantly harassing her, pressuring her, intimidating her, in their will to silence her.


We can make them stop, if we all denounce those illegal acts, on our blogs, podcasts, websites articles, bringing maximum exposure to their harassment, those pro-nukers will realize that their actions are counter-productive, that more they pressure her to silence her, more they will be bring attention to her cause worldwide and more international support for Mari Takenouchi, then they will have to reconsider and stop.


Due to the present Japanese Government politics and their recent State Secrecy Law, somehow most the Japanese people are presently scared to support her, to become involved and implicated.
It belong to us, the foreign No Nukes activists to bring her our full and loud support, that is the least we can do for a lady who  has been courageously opposing and denouncing the activities of Nuclear lobby Ethos Project in Fukushima.

Mari needs our help, let's not abandon this lady to fight those crooks alone.
Thank you in advance for you future given support to Mari.






Mari Takenouchi, a Japanese journalist is under criminal accusation by Fukushima ETHOS leaders – who work FOR the nuclear holocaust industry, AGAINST people, but fake it as humanitarian aid.


“ETHOS and CORE, who must take their share of the responsibility. (Translator’s note: CEPN is the Centre d’étude sur l’Evaluation de la Protection dans le domaine Nucléaire ; Mutadis, ETHOS and CORE are all offshoots of the French nuclear industry, financed either through Electricité de France or the Autorité de Sureté Nucléaire.)


The same fate awaits the Japanese people and their children living in areas contaminated by the Fukushima disaster because the same strategy is being put in place in Japan with the same players, the same pseudo-scientific justifications and under the aegis of the same authorities.”:



竹野内氏からの最新資料 Latest (quote):

To Asahi Newspaper朝日新聞殿:貴社の写真から冷泉明彦@Joseph Yoikoと@Nii_Motoharuが竹野内の住所を特定し仲間内で拡散しています!


@Nii_Motoharu and @JosephYoiko attacks Mari Takenochi

@Nii_Motoharu and @JosephYoikoが私の自宅まで拡散すると言う嫌がらせ!


After the German blogger wrote the following, @JosephYoiko sent him a threatening mail to him!
Now we are looking for a German lawyer!

@JosephYoiko attacks Mari Takenouchi by disseminating her apartment! (how dirty!)

@Nii_Motoharu who attacks Mari Takenouchi and even her parents

To Asahi Newspaper朝日新聞殿:貴社の写真から冷泉明彦@Joseph Yoikoが竹野内の住所を特定し仲間内で拡散しています!

不起訴ですが、私を犯罪者とみなす起訴猶予! 拡散続けて下さい。英文記事と和訳「ツイートで刑事告訴?」Please keep sharing though I got unindicted. “How could a single tweet land Takenouchi in Jail?” http://savekidsjapan.blogspot.jp/2014/05/please-disseminate-this-article-along.html

More on her website: 
竹野内真理氏の「Save Kids Japan」のブログに更なる情報があります。


I do really appreciate kindness of overseas supporters.
On the contrary, Asahi newspaper, which triggered this time's stalker incident, had not earnestly addressed the issue... The following is the story..
July 31, Asahi PR section person called me and said that they cannot accept my proposal to address the following issue.

Stalker issue triggered by Asahi photo


I told Asahi that their way of coping the stalker issue was extremely regretful.


First of all, though I was panickly told Asahi regarding the photo which identify the apartment of me and my son for net harassers on 28th, they did not take it down until on 30th, when I realized and hastly called the City News Section to take it down.

(The PR section person did not make an apology but in stead told me not to call City News Section.)



Furthermore, through the conversation, I realized that Asahi has never checked @Nii_Motoharu and @JosephYoiko's tweets at all...


Moreover, the reporter who took the photo and carried the photo in her article has been ignoring this case though I contacted her through telephone and mail.  She was using her tweets just as regularly...


However, what is most important is, though Asahi carried my article with a colored photo in nationwide version when I just evacuated to Okinawa after Fukushima, they have been ignoring me when I pleaded directly to the UN regarding Fukushima kids and when I got criminally accused by ETHOS (this news was carried by Reporters without Boarders and other foreign media) and then been under harrasment by many including those who disclose my apartment due to Asahi's photo!


I once again asked Asahi Newspaper to convey my opinion above to the appropriate section of the company.



沖縄の右翼に竹野内を殺させろと言う@JosephYoiko calls rightwinger to kill Mari. A man watched my apartment from tent! 不審な男が竹野内のアパート前にテントを張って見張り!朝日新聞の写真から@JosephYoikoが竹野内の住所を特定@Nii_Motoharuと拡散。朝日は無視!

「Mari Takenouchi」の画像検索結果

Feb 2, 2015


@JosephYoiko is saying, "Some right winger should go to Okinawa to kill Takenouchi" in the following Japanese site. togetter.com/li/775998



@JosephYoiko disseminated my apartment on the net, but the local Naha police did NOT make any move and Naha Human Rights Bureau even did NOT delete the problematic tweets...Police and Human Rights Bureau are both under Ministry of Justice, which I do not trust at all.

My questions to Ministry of Justice

それと、えい工作員(安里川遡上中)@ne_fg           も最近、異常に粘着し、嫌がらせをし続けています。私をISの仲間のテロリストだとツイートで拡散する行為は、間違いなく、名誉毀損です。取り締まってほしい。(といっても反原発・反被曝・反政権の市民への悪質な嫌がらせに対し、警察は何もしないのはわかっているが。)

えい工作員(安里川遡上中)@ne_fg          has also been a constant harasser against Mari Takenouchi.
His act of calling me as a terrorist connected to IS through twitter is, without any doubt, an act of defamation of character. 
However, I know Japanese police would not do anything on criminal harassement of those who attack anti-nuke/radiation/current regime citizens...

Updated January 29, 2015

本日、家の前に今度は緑のテントがありました。ツイートしたらなくなりましたが、以前から粘着と嫌がらせが酷い、「ヨシユキ@緑のテント @yoshiyuki_5116  」である可能性あり。

Today, there was a green tent in front of my house.  After I tweeted, the tent was gone, but the person may be @yoshiyuki_5116, who is a persistant harasser.

最近、以下の人物が迷惑行為を繰り返しています。名前も「沖縄育雄(I will go to Okinawa)」というふざけたなまえで、拘束事件は私(デマリンと呼ぶ人々がいる)のせいだと言っている。いい加減にしてほしい。

Recently, the following person has been annoying me.  His name is "I will go to Okinawa" and he is saying that Mari Takenouchi is responsible for the hostage case. 
What an evil person!

沖縄 育雄 @Tatekawa_ryuji  ·  1月28日


The regular sexual harassing stalker @cowcowboya is saying he will come to Naha, Okinawa in several days.


Updated January 18, 2015


The following internet harasser repeatedly said that he would come to try to see me in Okinawa.  He is a constant harasser who threatened me that I would be arrested and my child would be taken away.
I resent him most among all the harassers.

詐欺師撲滅(おいでよ福島行くよ沖縄→これを掲載された後、急遽、別の名前に変更) @scg_asami
Fraud Terminater (Welcome to Fukushima, I'll go to Okinawa *Okinawa is where Takenouchi lives)      @scg_asami

Updated January 14, 2015

December last year, a man in black jacket put a tent in front of my apartment for 2 nights watching me!  When I saw him, he walked backward hiding his face at one time...

The yellow tent placed in front of my apartmet

Police and Human Rights Bureau did NOT do anything for me who has been under harassement from the net stalker @JosephYoiko and @Nii_Motoharu who disseminated my apartment information and the photo. Human Rights Bureau in Naha even refused to erase the tweets which identified my apartment!! Among all, those harassers escalated harassment agaist me after I declared that I would report to the police and human rights bureau under Ministry of Justice in Japan.


Therefore, I declared that I will hire a private detective, and then all the net harassers whom I had been blocking started hiding themselves and the number of harassement reduced drastically..


We cannot rely on Ministry of Justice. (Please refer to http://koukaishitsumon.blogspot.jp/2014/07/75.html )
So those who are under harassement for nuclear and radiation issues should hire private detectives even though they are costly.  At that time, we need to protect the detectives and we should keep in mind to use public phones.



July 31, Asahi PR section person called me and said that they cannot accept my proposal to address the following issue.


I told Asahi that their way of coping this issue was extremely regretful.


First of all, though I was panickly told Asahi regarding the photo which identify the apartment of me and my son for net harassers on 28th, they did not take it down until on 30th, when I realized and hastly called the City News Section to take it down.

(The PR section person did not make an apology but in stead told me not to call City News Section.)



Furthermore, through the conversation, I realized that Asahi has never checked @Nii_Motoharu and @JosephYoiko's tweets at all...


@Nii_Motoharu who attacks Mari Takenouchi and even her parents

@JosephYoiko attacks Mari Takenouchi by disseminating her apartment! (how dirty!)
He even sent a harassing mail to my German friend!

New comment waiting approval on tekknorg.wordpress.com

Datenschutz http://www.tekknorg.wordpress.com nimmt den Schutz Ihrer persönlichen Daten sehr ernst und hält sich strikt an …
Es besteht der Verdacht, dass sie es tut eine Spende von Betrug, die sich als Anti-Atom-.
Ich fragte sie, für eine ausführliche Erklärung, aber sie war in der Antwort gestaut.
Sie versucht, meine Bekanntheit zu vergießen.
Natürlich sind sie alle Lügen.
Vielleicht ist sie paranoid.
Ich glaube, Sie besser aufhören Diffusion von ihren Ausführungen hatte.
(Google translation into English)
It is suspected that she does a donation of fraud claiming to be anti-nuclear.
I asked for a detailed explanation, but it was jammed in the response.
  She tries to shed my reputation.
  Of course, they are all lies.
  Maybe she's paranoid.
  I think you had better stop diffusion of their designs.

Moreover, the reporter who took the photo and carried the photo in her article has been ignoring this case though I contacted her through telephone and mail.  She was using her tweets just as regularly...


However, what is most important is, though Asahi carried my article with a colored photo in nationwide version when I just evacuated to Okinawa after Fukushima, they have been ignoring me when I pleaded directly to the UN regarding Fukushima kids and when I got criminally accused by ETHOS (this news was carried by Reporters without Boarders and other foreign media) and then been under harrasment by many including those who disclose my apartment due to Asahi's photo!


I once again asked Asahi Newspaper to convey my opinion to the appropriate section of the company.



Below are the story of the stalker harassement using Asahi photo


@JosephYoiko が、朝日新聞が2011年11月22日に掲載した私と私の息子と友人が写っているアパート内の写真と、沖縄の不動産情報から私の住所を特定したと言い、彼はすでにいつも竹野内に嫌がらせをする仲間に広げています。
@JosephYoiko said he identified my apartment through the photo (of Asahi Newspaper article dated on Nov 22, 2011, City News Section. )  He has already been sharing my apartment information with usual net harassers against Takenouchi. 


On July 29, @Nii_Motoharu even spread the photo of my apartment building on the twitter!


冷泉明彦 @JosephYoiko
I reported this act of @JosephYoiko to the police on July 28.

JosephYoiko said that he has identified my apartment and he said he already has disseminated among his internet gangs who have been harassing Mari Takenouchi.

すでに今まで嫌がらせツイートが度を越していた冷泉明彦 @JosephYoikoについては警察以外の人権機関も受理していますが、さらに本日、追加の資料も出してきました。警察は人物確定のために慎重に捜査中です。

As for  @JosephYoiko, his continued harrasement is already reported to Human Rights Bureau, and now I reported to the police by saying that he identified my apartment and already disseminating to internet harassers against Takenouchi!  This is a crime!


On the same day, I reported the same to PR Section and City News Section of Asahi Newspaper saying that my son and I have been under tremendous trouble and threats due to the Asahi article though it was not intended.

I asked Asahi to write about this in their article to mitigate the risk against my son and I.

I haven't received any reply as of now.


The person in PR section did not seem to understand our situation at all and he even refused to connect me to City News Section and even said he would not call me back though I was busy with the police.


Then I found the business card of the then reporter Ms. Kazuyo Nakamura, and left my message on her answering machine, but no response.  I later heard she was transferred by another Asahi reporter who also interviewed me in 2011.


The 2nd Asahi reporter who was one of the writers for "Trap of Prometeus" (Asahi publishing company), said in front of me, "After Fukushima accident, media reporters are not telling scientific truth.  It is unthinkable to set the food limit at the 5 times of low level radiation 100Bq/kg!" 
But he was also transferred too...

He said, "Only thing Asahi can do is to write an article on you."


Me "Yes, that's what I think.  What had happened cannot be taken back but in order to mitigate the potential crime risk, they only can disseminate this case through an article.  However, the PR person even refused to connect me to the City News Section."

He"What?  Why on earth is that?"


Later on, I called up City News Section and a woman reporter answered the phone. She was surprized to hear my story saying, "Oh, my..." but then said, "I have no authority to promise anything.  I am skeptical whether Asahi would do anything and also PR Section will decide.  Every decision goes through PR section."

I am quite dissapointed to hear this.

 To begin with, Asahi dispatched 2 reporters from the Headquarter only because I escaped from Tokyo to Okinawa after the accident, but when I got criminally accused by ETHOS and Fukushima police and prosecutors were sent to Okinawa, they just ignored, which was quite surprising for me.


And the woman reporter who answered my phone told me that she had never heard of ETHOS...which was a bit surprising, too...

Even though it was not intened, a mother and a child are under dangerous situation due to the photo carried in Asahi Newspaper!!

In case some harm was done to us by somebody, what kind of excuse Asahi would make?


In the past, Lawyer Sakamoto families were killed due to the information leak of a Japanese media company.

I earnestly hope Asahi would address this issue in a sincere and human like manner.
@JosephYoiko said that he checked Okinawa Real Estate information to identify my room in comparison with my photo carried in Asahi Newspaper. 

Prior to the above



Net harasser, @Nii_Motoharu is trying to identify my apartment by taking the neighborhood photoes.

Please disseminate this information as widely as possible.

There is nothing more frightening for a single mother like me.


In summer of 2002, my then 2 year old son was picked up  by a strange man in my neighborhood! http://www.asyura2.com/12/genpatu26/msg/301.html


That was soon after I raised my opposing voice to ETHOS.


Around the same period, Mr. Yasumichi Noma, the organizer of Metropolitan Anti-Nuke Coalition gave out a threatening tweet saying, "It is better to dispose of Takenouchi, whom we know whereabout she lives."


On the following day of nonindictment decision (deferred indictment) on ETHOS criminal accusation case, the same Mr. Noma (the director of ETHOS Ms. Ryoko Ando's friend) said in the conversation with Ms. Ryoko Ando, "I will sue Takeouchi this time." http://savekidsjapan.blogspot.jp/2014/03/further-legal-case-against-takenouchi.html



I have been threatened and harassed by many people countless times for the past 2 years. 

 I announced that I will report these harassement to the police this week, then @Nii_Motoharu, the constant harraser, disseminated my neighborhood photo on his twitter to search and identify my apartment.


This is an infringement of human rights and is an act of crime.


I reported this to the police but dear all, please do disseminate this information.


As in the case of ETHOS criminal accusation, disseminating information is the only way to protect myself and my son.  There is nothing else for us. 


In addition, I am looking for overseas lawyers and journalists.





@tsukiko0000 is a women who defamed me calling me as, "sexual harrassing woman " when I was sexually harassed by @ohagiya who said, "Go to Okinawa to suck Takenouchi's breasts". 

Now she is again threatening me after I got the above threat making me look like I am the evil one.  Her malicious support for the harrasers is really extraordinary.


tsukiko0000 has been attacking me pinpoint in spite that she tweets good things usually as a disguise.


Now, @YuriHiranuma is supporting @tsukiko0000 defaming my personality...

2013年3月、健康被害が出ているという報告を私はNY医学アカデミーのランチセッションの「Report from Japan」という報告会で発表してほしいと頼まれて発表したのですが、以来、平沼氏からは「竹野内は頼まれてもいないのに発表した。人格的におかしい」とずっと言われ続けています。


Health hazards observed in Japan by Takenouchi


Yuri Hiranuma (she was once an interpreter of Dr. Helen Caldicott and she has lots of knowledge on radiation) strangely has been criticizing my personality claiming that I made the speech at NY Academy of Medicine 2013 though I was not asked...but I WAS ACTUALLY ASKED by the host of lunch break session. 

 (I have never communicated with her except greeting each other when I met her in NY.  It was quite surprising for me that she keeps tweeting ill of me...)

I cannot see why she has been defaming my personality persistently with other net harassers for a long time...



It is quite sad to see that people who gained some credibility are attacking me in cooperation with obvious net harassers by defaming my personality (though they can never deny the information I am sending out).

Their aim may be making me busy with harassers so that I cannot continue my information dissemination or my activities to call for evacuation of children in contaminated area.

Their coordinated harassements are truly a threat for a single mother like me.


Please do disseminate this blog page.


My twitter and FB are under control and cannot be disseminated much.


Bring your cursol to "t" to highlight it into blue color, please click it to disseminate through twitter, or you can click "f" for facebook and whatever...



Additional harassing tweet from @maibaba311 who calls herself evacuee mother and child from Fukushima.

Mai@maibaba311 7時間

I cannot forgive Mari Takenouchi as much as TEPCO and the government.


「子どもと妊婦を避難させて」英日中仏西伊、6か国語の署名と感涙物の仏記事 Evacuate kids and pregnant women petition and splendid French article

Please sign this petition (English/Japanese/French/Chinese/Spanish/Italian)!

日本語署名 Japanese


English petition:


French petition

My name is Mari Takenouchi, a radiation issue translator, freelance journalist and a single mother of 4 year old boy. 
After Fukushima accident, I have been calling for evacuation of Fukushima kids and pregnant women from contaminated area in my books, twitter and blog, and also pleaded the same to the United Nations. (But it has not worked so far...)

Currently, as many as 51 Fukushima children went through thyroid cancer surgeries and quite shockingly, most of them had metastasis on their lymph nodes or lungs. However, the government of Japan has totally been denying any health hazards in Fukushima, and they state instead, "Some say nose-bleeding was observed in Fukushima due to radiation. We need to control such kind of groundless rumor which damages Fukushima reconstruction." 

In January 2014, I was criminally accused for my tweets by Ms.Ryoko Ando (the real name is Yoko Kamata) the director of group called Fukushima ETHOS which encourages residents to keep living positively with dosimeter.

While no Tokyo Electric executives has ever been investigated, 3 people from Fukushima police and 2 people from Fukushima prosecutor's office came all the way to Okinawa for my investigation and I got a deferred indictment, which means I could be a criminal!

Coinciding with this criminal accusation, there have been several other internet obstructors who treaten me for additionally suing Takenouchi though they are the ones who are harassing me and not I. (At least one of them is a friend of Ms. Ryoko Ando)

Within these 2 years, I have been harassed and threatened by countless number of internet obstructors and needed to block as many as 3000 accounts. 
(Most of them called me, "Demarin=Demagogue Mari" including ETHOS scholar Prof. Nobuhiko Ban who is actually leukemia development expert. Now increasing trend of acute leukemia is observed even outside of Fukushima.)

Some even said on twitter, "I will kill you," "Watch out for fire" "Go to Okinawa to suck Takenouchi's breast," "Takenouchi is a fraud since she is collecting donation for her activities."

Quite sadly, some are actually in anti-nuke citizen groups but they do not like my advocating actual health hazards among kids and they also spread groundless slanders against me.
Dear citizens of the world, I am calling for the following 2 things;

1. Please share this signature to pressure the Japanese government to evacuate Japanese kids and pregnant women from contaminated areas


2. Please share this signature and call for bringing justice on harassers on citizens who worry about children's health risks in Japan. 











1. 日本政府に汚染地帯から子供と妊婦を避難させるよう圧力をかけるべく、この署名を拡散ください。

2. この署名を拡散し、日本の子供の健康被害を心配する市民に対する誹謗中傷者に対して正当な裁きが下されることを要求して下さい。


S’il-vous-plaît aider nous à faire évacuer les femmes enceintes et les enfants de Fukushima

Mon nom est Mari Takenouchi, traductrice spécialisée sur le nucléaire, journaliste freelance et mère célibataire d’un petit garçon de 4 ans.

Après l’accident de Fukushima, j’ai plaidé en faveur de l’évacuation des enfants et des femmes enceintes des zones contaminées de Fukushima dans mes livres, sur mon twitter et mon blog. J’ai même défendu cette cause auprès de l’ONU (mais sans grand résultat).

Actuellement, 51 enfants ont subis une opération du cancer de la thyroïde. Le plus effroyable est que la plupart avaient déjà des métastases dans leurs poumons et leurs ganglions lymphatiques.

Malgré tout, le gouvernement du Japon nie tout danger sanitaire à Fukushima et affirme plutôt : « Certains parlent de saignements de nez à Fukushima (cf. la polémique du manga Oishinbo) dus aux radiations. Nous devons contrôler ces rumeurs sans fondement qui peuvent être dommageable à la reconstruction de Fukushima ».

En janvier 2014, j’ai été outrageusement accusée pour mes tweets par Mme Ryoko Ando (son vrai nom est Yoko Kamata), la directrice du groupe nommée Fukushima ETHOS qui encourage les habitants à continuer de vivre positivement avec un dosimètre.

Alors qu’aucun dirigeant de TEPCO n’aura eu de mise en examen, 3 policiers de Fukshima et 2 membres du bureau du procureur de Fukushima ont fait tout le chemin pour enquêter sur moi à Okinawa allant jusqu’à me remettre une lettre d’inculpation ! Cela signifie que je pourrais être une criminelle !

Durant ces deux années, j'ai été harcelée et menacée par un nombre incalculable de gens sur internet et j'ai dû bloquer environ 3000 comptes. La plupart d'entre eux m'ont appelé Demarin (Démagogue Mari), y compris le professeur Nobuhiko Ban d'ETHOS, un expert sur le développement de la leucémie. Actuellement on observe une augmentation de leucémie même en dehors de Fukushima.

Certains m’ont également dit sur Twitter : « Je vais te tuer », « Fais attention au feu », «Va à Okinawa pour sucer les seins de Takenouchi », « Takenouchi est un imposteur puisqu'elle collecte des dons pour ses propres activités ».

Malheureusement, parmi ceux-là, certains font partie de groupes de citoyens anti-nucléaire mais n’apprécient pas que j’insiste sur les ravages causés à la santé de nos enfants, et ils propagent donc des rumeurs infondées à mon sujet.

Chers citoyens du monde, j’ai 2 souhaits :
1. S’il-vous-plaît, signez cette pétition pour pousser le gouvernement japonais à prendre ses responsabilités et évacuer les enfants et les femmes enceintes des zones contaminées de Fukushima

2. Signez cette pétition pour demander justice pour les gens qui sont persécutés parce qu’ils s’inquiètent de la santé des enfants du Japon

code postal
賛同 = Voter !



This article written by a French journalist almost brought me tears...
Thank you very much, Ms. Cécile Monnier!

English and Japanese translated article followed by her original French article in the following blog


July 6, 2014

Mari Takenouchi calls for the evacuation of children from Fukushima


Mari Takenouchi just put online an international petition calling for the evacuation of pregnant women and children of Fukushima. In this text, the freelance journalist recalls the lies of the government and the pressures she herself is undergoing since she warns against the dangers of living in the contaminated area, asking for our support.


Mari Takenouchi calls for the evacuation of children from Fukushima


Mari Takenouchi is a Japanese freelance journalist. Since the beginning of the Fukushima nuclear disaster, it covers events and tirelessly seeks to alert the population status. She published extensively on the Internet, especially on blogs that she created: Save Kids Japan, Mari Takenouchi's open questions, Shady People in Pro / Anti Nuke Societies, Ugly Japanese and Mari Takenouchi's Essay. She also posts many videos on her Youtube channel and disseminates information through its Twitter and Facebook accounts. A large part of her job is to translate books on radioactivity in Japanese, but also testimonies of Japanese and her own articles in English, to enable better dissemination of information abroad and try to alert the public international. She fights tirelessly to break the silence and protect the children of Japan.

竹野内真理氏は日本のフリーランスジャーナリストである。福島原発事故の直後から、この問題をカバーし、絶えず住民に警告を発してきた人物だ。インターネットを広く活用し、特にSave Kids Japan, 竹野内真理の公開質問、(原発推進と反原発の)おかしな人々、竹野内真理エッセイなどのブログを書いてきた。


Protect children through information


Mother and journalist Mari Takenouchi dedicated volunteers to disseminate information on the risks associated with the nuclear disaster at Fukushima. She openly said anti-nuclear. Her commitment is a real struggle when the Japanese government decided to increase the limit of exposure to radioactivity from 1 to 20 mSv per year. This decision, which has the direct consequence of denying the health effects due to the nuclear accident and refuse any evacuation of the population of some highly contaminated areas, exposes made ​​countless adults but countless children and fetuses doses 20 times higher than what is allowed in the rest of the world. At present, Japanese children are forced to live under equivalent conditions of employees in the nuclear industry requirements ...



For a time, it even casts doubt on the possibility of raising the legal limit of 100 mSv per year .In April 2011. Dr. Shunichi Yamashita, President of the Japan Thyroid Association, has only just being appointed vice president of the Medical University of Fukushima and advisor for the management of health risks associated with radioactivity in Fukushima Prefecture. He did not hesitate to openly mock the parents who are worried about the health of their children, say with the utmost seriousness that people who smile are not affected by radioactivity and a dose of 100 microSievert per hour is not dangerous (which corresponds to 876 millisievert per year) 

一時期、この値は年間100mSvにまで引き上げる可能性もあった。 2011年4月、日本甲状腺学会会長の山下俊一医師は、福島県立医科大の副学長および、福島県健康調査のアドバイザーに任命された。山下医師は公けの場で子供の健康を心配する親たちのことをあざけり、ま顔で「笑っている人は放射線の影響を受けない」と言い、100μSvまでであれば(年間876mSvに相当する)、危険でないと言い放った。山下医師の驚くべき主張のほんの一部である。

Mari Takenouchi quickly understands that the government is putting in place a strategy of disinformation, that only amplifies the consequences of the disaster. Now, to allow residents to protect themselves, he will have to fight for information. This view is shared by many other activists, and more generally by other citizens who will spontaneously organize to share information, organize events, set up independent laboratories, analytical centers food


Protect whistleblowers


Mari Takenouchi at a conference organized by the Helen Caldicott Foundation.


Like many independent journalists, Mari Takenouchi quickly suffered multiple pressures. Reporters Without Borders also condemns regularly thereby demonstrating that these numbers are the same intimidation because of the government. A documentary called "Censored Fukushima" is also being prepared.


The intimidation culminated in January 2014 when Mari Takenouchi is prosecuted for a tweet calling the Ethos project "to experiment on human beings." This project, funded by large groups of the French nuclear industry (EDF, CEA and Areva) and already in place in Chernobyl, aims to teach people to live in contaminated areas, despite any consideration of safety.


The complaint was ultimately unsuccessful, but it did come to light pressure against those who dare to worry about the health of populations exposed. Before Mari Takenouchi, a freelance journalist, Minoru Tanaka, had suffered a particularly violent judicial harassment for his investigative work on the management of the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant.


We understand why the petition launched by Mari Takenouchi combines the need to protect the most vulnerable (asking the evacuation of pregnant women and children) and the defense of what we would call the "whistleblowers". I invite you to sign, even though we all know that these petitions on the Internet does not change the final. But there is a woman behind the text, mother and journalist, who has been fighting for more than three years and who need our support. Do not let him think for one second that we accept this situation or that we are indifferent to this injustice ...




Cécile Monnier



6 juillet 2014 7 06 /07 /juillet /2014 18:00
Mari Takenouchi vient de mettre en ligne une pétition internationale demandant l’évacuation des femmes enceintes et des enfants de Fukushima. Dans ce texte, la journaliste freelance rappelle les mensonges du gouvernement et les pressions qu’elle a elle-même subies depuis qu’elle dénonce les dangers de la vie en secteur contaminé. Elle réclame notre soutien.
Mari Takenouchi appelle à l’évacuation des enfants de Fukushima
Mari Takenouchi est une journaliste freelance japonaise. Depuis le début de la catastrophe nucléaire de Fukushima, elle couvre inlassablement les événements et cherche à alerter sur la situation des populations. Elle publie énormément sur Internet, notamment sur les blogs qu’elle a créés : Save Kids Japan, Mari Takenouchi's open questions, Shady People in Pro/Anti Nuke Societies, Ugly Japanese ou encore Mari Takenouchi’s Essay. Elle met aussi en ligne de nombreuses vidéos sur sa chaîne Youtube et diffuse des informations via ses comptes Twitter et Facebook. Une grande partie de son travail consiste à traduire des livres sur la radioactivité en japonais, mais aussi des témoignages de Japonais ainsi que ses propres articles en anglais, pour permettre une meilleure diffusion des informations à l’étranger et tenter d'alerter l’opinion internationale. Elle lutte inlassablement pour rompre le silence et protéger les enfants du Japon.

Protéger les enfants par l’information

Mère de famille et journaliste, Mari Takenouchi se consacre bénévolement à diffuser l’information concernant les risques liés à la catastrophe nucléaire de Fukushima. Elle se dit ouvertement anti-nucléaire. Son engagement devient un véritable combat lorsque le gouvernement japonais décide de relever la limite d’exposition à la radioactivité de 1 à 20 milliSievert par an. Cette décision, qui a pour conséquence directe de nier les conséquences sanitaires dues à l’accident nucléaire et de refuser toute évacuation de la population de certaines zones fortement contaminées, expose de fait d’innombrables adultes, mais surtout d’innombrables enfants et fœtus à des doses 20 fois supérieures à ce qui est autorisé dans le reste du monde. A ce moment précis, les enfants japonais sont condamnés à vivre dans des conditions équivalentes aux conditions de travail des employés du secteur nucléaire...
Pendant un temps, on laisse même planer le doute sur l’éventualité de relever la limite légale à 100 milliSievert par an… Nous sommes en avril 2011. Le Dr Shunichi Yamashita, président de l’association Japonaise de la Thyroïde, vient tout juste d’être nommé président de l’Université de Médecine de Fukushima et conseiller pour la gestion du risque sanitaire lié à la radioactivité dans la préfecture de Fukushima. Il n’hésite pas à se moquer ouvertement des parents qui s’inquiètent pour la santé de leurs enfants, à affirmer avec le plus grand sérieux que les gens qui sourient ne sont pas atteints par la radioactivité et qu’une dose de 100 microSievert par heure n’est pas dangereuse (ce qui correspond à 876 milliSievert par an)…
Quelques-unes des plus incroyables affirmations du Dr Shunichi Yamashita...
Mari Takenouchi comprend très vite que le gouvernement est en train de mettre en place une véritable stratégie de désinformation, qui ne fait qu’amplifier les conséquences de la catastrophe. Désormais, pour permettre aux résidents de se protéger, il va falloir se battre pour l’information. Ce constat est partagé par de nombreux autres activistes, et plus généralement par d’autres citoyens, qui vont spontanément s’organiser pour faire circuler l’information, organiser des manifestations, mettre en place des laboratoires indépendants, des centres d’analyse de la nourriture…

Et protéger les lanceurs d’alerte

Mari Takenouchi lors d'une conférence organisée par la Helen Caldicott Foundation.
Comme de nombreux journalistes indépendants, Mari Takenouchi a rapidement subi de multiples pressions. Reporters Sans Frontières dénonce d’ailleurs régulièrement ce fait, démontrant que nombres de ces intimidations sont le fait même du gouvernement. Un documentaire baptisé « Fukushima Censored » est d’ailleurs en cours de préparation. La tentative d’intimidation atteint son paroxysme en janvier 2014, quand Mari Takenouchi est poursuivie en justice pour un tweet qualifiant le projet Ethos « d’expérience sur des êtres humains ». Ce projet, financé par de grands groupes de l’industrie nucléaire française (EDF, CEA et Areva) et déjà mis en place à Tchernobyl, vise à apprendre aux populations à vivre en zone contaminée, en dépit de toute considération de sécurité sanitaire. La plainte n’a finalement pas abouti, mais elle a fait éclater au grand jour les pressions exercées à l’encontre de tous ceux qui osent s’inquiéter de la santé des populations exposées. Avant Mari Takenouchi, un autre journaliste indépendant, Minoru Tanaka, avait subi un acharnement judiciaire particulièrement violent pour son travail d’enquête sur la gestion de l’accident à la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi.
On comprend mieux pourquoi la pétition lancée par Mari Takenouchi associe la nécessité de protéger les plus fragiles (en demandant l’évacuation des femmes enceintes et des enfants) et la défense de ce que nous appellerions les « lanceurs d’alerte ». Je vous invite à la signer, même si nous savons tous que ces pétitions sur Internet ne changent rien au final. Mais il y a derrière ce texte une femme, mère et journaliste, qui se bat depuis plus de trois ans, et qui a besoin de notre soutien. Ne lui laissons pas croire une seule seconde que nous acceptons cette situation ou que nous sommes indifférents à cette injustice…

 To share with twitter, please put the cursor to "t" and click.